[コメント] ある愛の詩(1970/米)
「愛とは決して後悔しないこと」の日本語の意味が分からなくて困ってる人へ→
原語では
Love means never having to say you're sorry
直訳すると
愛とは決してアイムソーリーと言う必要がないことを意味する
さ、ここからの解釈はあなた次第ですヨ。って、あんまし役に立たない?
(評価:
)投票
このコメントを気に入った人達 (2 人) | [*] [*] |
コメンテータ(コメントを公開している登録ユーザ)は他の人のコメントに投票ができます。なお、自分のものには投票できません。