コメンテータ
ランキング
HELP

[コメント] もののけ姫(1997/日)

英語吹替版(日本語字幕スーパー版)推奨。本来の日本語でのタレントの吹き替え版だと三つ星まで興醒め。
HILO

普段は吹き替え派の貴方もこればっかりは英語吹替版(日本語字幕スーパー版)推奨。 本来の日本語でのタレントの吹き替え版だと三つ星まで興醒めする。 ジブリは有名タレントの吹き替えにこだわるから、 声優と違って声の演技が素人で台詞がまるで聞こえないし、 せっかくの名作が台無し。 ところが英語吹替版の演技は素晴らしい。 涙するシーンが何カ所かある。 見終わった後の満足感もハリウッド映画並み。 ジブリが訴えたいメッセージも字幕スーパーで正確に伝わった。 本当に素晴らしい映画だったのだと初めて感動出来た。

(評価:★5)

投票

このコメントを気に入った人達 (0 人)投票はまだありません

コメンテータ(コメントを公開している登録ユーザ)は他の人のコメントに投票ができます。なお、自分のものには投票できません。